法務情報 / プライバシーポリシーLegal / Privacy Policy
個人情報保護方針Privacy Policy
SG Group(以下「当方」)は、お客様の個人情報の取扱いを事業活動における重要な責務と位置づけ、個人情報の保護に関する法律(個人情報保護法)、関連政令・規則、関連ガイドライン、ならびに本ポリシーに従い、適切な収集、利用、管理を行います。本ポリシーは、当方が運営するすべてのウェブサイト、サービス、コンテンツに対して横断的に適用されます。SG Group (“the operator”) treats the handling of personal information as a core operating responsibility. Personal information is collected, used, and managed in accordance with Japan’s Act on the Protection of Personal Information, the related Cabinet Orders and Rules, the relevant guidelines, and this policy. The policy applies, on a consolidated basis, across every website, service, and item of content operated by the operator.
01 — 定義01 — Definitions
本ポリシーにおける用語Defined terms
- 個人情報Personal information
- 生存する個人に関する情報のうち、当該情報に含まれる氏名、生年月日、メールアドレス、その他の記述等により特定の個人を識別できるもの、または個人識別符号が含まれるものをいいます。Information concerning a living individual from which the individual can be identified by a name, date of birth, email address, or other description, or which contains an individual identification code.
- 利用者User
- 当方のウェブサイト、コンテンツ、サービスを閲覧または利用する個人、ならびに当方に対し書面、メール、フォーム等を通じて連絡を行う個人をいいます。An individual who browses or uses the operator’s websites, content, or services, and an individual who contacts the operator in writing, by email, or through a form.
- 取扱事業Operated business lines
- システム受託開発(ソフトウェア・ウェブサイト・業務システム等の設計・実装・保守)、物販、マーケティング・SNS 運用代行、アフィリエイト・タイアップ、ならびに付随業務をいいます。当方の取扱事業には、TradingView、MetaTrader その他のチャートプラットフォーム向け分析補助ツール、インジケーター、スクリプト、ビジュアルスタディ等のデジタル製品および購読型サービスの提供を含みます。これらの金融分析ツールは、すべての利用者に対して同一の仕様および機能で提供される既製の固定仕様ソフトウェアであり、当方は、特定の個人、団体、組織その他いかなる利用者に対しても、その財務状況、投資目的、リスク許容度、保有資産、取引経験その他の個別の事情に合わせて、カスタマイズ、調整、最適化し、または個別の推奨を行うことはありません。The bespoke systems-engineering services (design, implementation, and maintenance of software, websites, and business systems), the physical-goods sale, the marketing and SNS-operation services, the affiliate and tie-up arrangements, and incidental operations conducted by the operator. The operator’s business lines also include the provision of digital products and subscription-based services — analytical-support tools, indicators, scripts, and visual studies for TradingView, MetaTrader, and other charting platforms. These financial-analysis tools are off-the-shelf, fixed-specification software provided to every user with the same specifications and functions; the operator does not customise, adjust, or optimise them, or make individual recommendations, for any particular individual, group, organisation, or other user according to that user’s financial situation, investment objectives, risk tolerance, holdings, trading experience, or other individual circumstances.
02 — 取得する情報02 — Information collected
取得する個人情報の項目Categories of personal information collected
当方は、利用者から直接ご提供いただく情報、および利用者の当方サービス利用に伴い自動的に取得される情報を、利用目的に必要な範囲で取得します。すべての情報を一律に取得するものではなく、ご利用の形態に応じて取得する情報は異なります。The operator collects information supplied directly by the user, and information generated automatically through the user’s use of the services, only to the extent necessary for the stated purposes. Not every category is collected from every user; the items collected depend on how the service is engaged with.
直接ご提供いただく情報Information supplied directly
- 氏名(法人ご契約の場合は担当者氏名)、屋号・社名Name (in the case of corporate engagements, the name of the designated contact), trade name or company name
- メールアドレス、電話番号、所在地、連絡用のメッセージング IDEmail address, telephone number, postal address, and messaging IDs used for contact
- 物販事業における配送先住所、受取人名Delivery address and recipient name in the physical-goods business
- 決済に関する情報(代金請求書発行に必要な範囲。クレジットカード番号は当方では取得・保管しません)Information related to settlement, limited to what is needed for invoicing (credit-card numbers are not collected or retained by the operator)
- 業務委託契約上必要となる範囲の本人確認情報Identity-verification information required under the relevant service contract
- お問い合わせ・打合せ等で利用者がご提供される内容Content supplied by the user through inquiries, meetings, or similar communications
自動的に取得される情報Information collected automatically
- IP アドレス、ブラウザ種別、OS、リファラ、参照ページ、利用日時IP address, browser type, operating system, referrer, pages visited, and access timestamps
- クッキー、ローカルストレージ、類似技術を通じて取得される識別子Identifiers obtained through cookies, local storage, and similar technologies
- アクセス解析ツール、計測タグを通じて取得される統計的データStatistical data captured via analytics tools and measurement tags
金融分析ツールに関して取得する情報Information collected in connection with the financial-analysis tools
当方は、金融分析ツールの提供に関連して、以下の情報を取得する場合があります。In connection with the provision of the financial-analysis tools, the operator may collect the following information.
- 氏名または表示名Name or display name
- メールアドレスEmail address
- 決済状況、購読状況、請求履歴に関する情報Information on settlement status, subscription status, and billing history
- TradingView ユーザー名TradingView username
- MetaTrader の利用環境に関する情報Information on the MetaTrader operating environment
- 製品導入・不具合確認に必要な範囲のスクリーンショット、設定情報、エラーメッセージScreenshots, configuration details, and error messages, to the extent necessary for product installation and defect verification
- お問い合わせ内容、サポート履歴、解約・返金に関する連絡内容The content of inquiries, support history, and communications regarding cancellation and refunds
なお、クレジットカード番号、有効期限、セキュリティコード等の決済情報は、決済代行事業者である Stripe が直接取得・処理し、当方では保存しません。Payment credentials such as the credit-card number, expiry date, and security code are obtained and processed directly by Stripe, the payment-service provider, and are not stored by the operator.
取得しない情報Information not collected
当方は、人種、信条、社会的身分、病歴、犯罪歴、犯罪被害事実といった要配慮個人情報を、業務上必要となり、かつ法令に基づく場合または利用者の同意を得た場合を除き、取得しません。また、決済処理に伴うクレジットカード番号(カード番号、有効期限、セキュリティコード)は決済代行事業者(Stripe 等)が直接取得し、当方のサーバーには保存されません。当方は、当該決済代行事業者から、決済結果ステータス、決済識別子、決済日時等の取引メタデータのみを受領します。The operator does not collect special-care-required personal information — including race, creed, social status, medical history, criminal record, and the fact of being a victim of a crime — except where such collection is operationally necessary and either permitted under law or made with the user’s consent. Credit-card credentials (card number, expiry date, and security code) used for settlement are obtained directly by the payment-service provider (Stripe and the like) and are not stored on the operator’s servers. From the relevant payment-service provider, the operator receives only transaction metadata — settlement status, transaction identifiers, settlement timestamps, and similar.
03 — 利用目的03 — Purposes of use
個人情報を利用する目的Purposes for which personal information is used
取得した個人情報は、下記の利用目的の達成に必要な範囲においてのみ利用します。利用目的を変更する場合は、変更後の目的が変更前と関連性を有する範囲で行い、本ページにおいて改めて通知いたします。Personal information that has been collected is used only to the extent necessary to achieve the purposes set out below. Where a purpose is amended, the amendment will be limited to a purpose reasonably related to the original, and will be notified on this page.
| 事業領域 | Business area | 主たる利用目的 | Primary purpose |
|---|---|---|---|
| システム受託開発Systems development | 開発受託案件の見積り、契約、要件定義、納品、保守、改修、本人確認、請求・回収業務、案件に関する連絡Estimating, contracting, scoping, delivering, maintaining, and revising development engagements; identity verification; invoicing and collection; engagement-related communications | ||
| 物販事業Physical-goods business | 注文受付、決済処理(決済代行事業者 Stripe 等を通じた処理を含む)、商品の発送、配送状況のご連絡、返品・交換・返金・クレーム対応、領収書および納品書の発行Order intake, settlement (including processing through payment-service providers such as Stripe), dispatch, delivery-status communications, returns/exchanges/refunds/complaint handling, and issuing receipts and delivery notes | ||
| マーケティング業Marketing business | 業務委託契約に基づくコンテンツ制作、SNS 運用代行、レポート提出、出演者・素材権利者とのやり取り、報酬精算Content production, SNS operation, reporting, communications with talent and rights-holders, and fee settlement under the service contract | ||
| アフィリエイト・タイアップAffiliate & tie-up | 提携先プログラム・タイアップ先との連絡、報酬精算、規約遵守に関する確認Communications with partner programmes and tie-up counterparts, fee settlement, and compliance-related verification | ||
| 金融分析ツールFinancial-analysis tools | 購読申込みの受付・本人確認・決済確認、TradingView invite-only script のアクセス権限の付与・変更・停止、MetaTrader 向けファイルおよび導入手順の提供、購読更新・解約・返金・請求管理、不具合調査・導入サポート・利用環境確認、不正利用・無断共有・再配布・転売の防止、利用規約・免責事項・重要なお知らせの通知、法令・決済代行事業者・カード会社・プラットフォーム運営者から求められる確認への対応Accepting subscription applications, identity verification, and settlement confirmation; granting, changing, and suspending access to TradingView invite-only scripts; providing MetaTrader files and installation instructions; subscription renewal, cancellation, refunds, and billing management; defect investigation, installation support, and operating-environment verification; preventing misuse, unauthorised sharing, redistribution, and resale; notifying the Terms of Service, the Disclaimer, and important notices; and responding to verifications required by law, payment-service providers, card companies, and platform operators | ||
| 共通Common | お問い合わせ対応、サービスの改善、不正利用の防止、法令上の義務履行、税務・会計記録の保存、紛争への対応Handling inquiries; improving the services; preventing misuse; fulfilling statutory obligations; retaining tax and accounting records; and responding to disputes |
04 — 第三者提供・委託04 — Disclosure to third parties & outsourcing
第三者への提供と委託の範囲Scope of third-party disclosure and outsourcing
当方は、下記のいずれかに該当する場合を除き、利用者の同意なく個人情報を第三者に提供しません。The operator does not disclose personal information to third parties without the user’s consent, except in the cases listed below.
- 法令に基づく場合Where required by law
- 人の生命、身体または財産の保護のために必要であり、本人の同意を得ることが困難である場合Where necessary for the protection of life, body, or property, and obtaining the user’s consent is impracticable
- 公衆衛生の向上または児童の健全な育成の推進のために特に必要な場合で、本人の同意を得ることが困難である場合Where particularly necessary for the improvement of public health or the wholesome upbringing of children, and obtaining consent is impracticable
- 国の機関もしくは地方公共団体またはその委託を受けた者が法令の定める事務を遂行することに対し協力する必要がある場合Where cooperation with a national or local government body, or its delegate, is required for the performance of statutory duties
- 合併、事業譲渡その他の事由により事業の承継が行われ、承継先に提供する場合Where the business is succeeded by way of merger, business transfer, or similar event, and personal information is provided to the successor
業務委託Outsourced processing
利用目的の達成に必要な範囲において、決済代行(Stripe 等)、配送(ヤマト運輸、佐川急便、日本郵便等)、サーバー・クラウド基盤、メール配信、会計、税務、システム開発・保守、コンサルティング等の業務を、当方の選定した受託先に委託することがあります。委託先に対しては、個人情報の安全管理が図られるよう必要かつ適切な監督を行います。To the extent necessary to achieve the stated purposes, the operator may outsource activities such as payment handling (Stripe and the like), delivery (Yamato Transport, Sagawa Express, Japan Post, and similar), server and cloud infrastructure, email distribution, accounting, tax, system development and maintenance, and consulting. The operator exercises necessary and appropriate oversight of such contractors to maintain the secure management of personal information.
05 — 越境移転05 — Cross-border transfer
外国にある第三者への提供Provision to recipients located outside Japan
当方が利用するクラウドサービス、決済代行(Stripe 等)、メール配信、アクセス解析、業務委託先の一部は、サーバーまたは事業拠点を日本国外に有することがあります。これらの基盤を経由して個人情報が日本国外で取り扱われる場合、当方は、個人情報保護法第28条その他関連法令に基づき必要な措置を講じます。利用者は、所定の窓口を通じて、当方が定める範囲で移転先の国名および当該国の個人情報保護制度に関する情報の提供を求めることができます。Some of the cloud services, payment processors (Stripe and the like), email-distribution services, analytics tools, and contractors used by the operator have servers or business locations outside Japan. Where personal information is handled outside Japan via such infrastructure, the operator takes the measures required by Article 28 of the Act on the Protection of Personal Information and other applicable laws. Users may, through the designated contact channel, request information — within the scope defined by the operator — on the country to which information is transferred and the relevant personal-information-protection regime of that country.
06 — クッキー等06 — Cookies and similar technologies
クッキー、計測タグ、解析ツールCookies, measurement tags, and analytics
当方のウェブサイトでは、サイトの利用状況の把握、機能の維持、利便性の向上、不正利用の防止を目的として、クッキーおよび類似技術を使用することがあります。アクセス解析を目的としたサードパーティのツール(例:アクセス解析サービス)を導入する場合、それらは当該サービスのプライバシーポリシーに従って情報を取得・処理します。The operator’s websites may use cookies and similar technologies to understand usage, maintain functionality, improve usability, and prevent misuse. Where third-party analytics tools (for example, web-analytics services) are deployed, those services collect and process information in accordance with their own privacy policies.
クッキーは、ブラウザの設定により無効化することができます。ただし、クッキーを無効にした場合、ウェブサイトの一部機能が利用できないことがあります。広告配信を目的としたトラッキング・クッキーの利用は、各広告事業者の提供するオプトアウト手段を通じて拒否できる場合があります。Cookies can be disabled via the browser’s settings, although some functionality of the website may become unavailable. Use of tracking cookies for advertising-related purposes may be refused via the opt-out mechanisms provided by the relevant advertising operators.
07 — 安全管理措置07 — Security measures
個人情報の安全管理Safeguarding personal information
当方は、取り扱う個人情報の漏えい、滅失、毀損の防止、その他の安全管理のために、組織的、人的、物理的および技術的な観点から必要かつ適切な措置を講じます。具体的には、取扱権限の限定、保管領域へのアクセス制御、通信経路の暗号化、不要となった情報の適切な削除、外部記録媒体の管理、関連業務に従事する者への教育を含みます。The operator implements necessary and appropriate organisational, personnel, physical, and technical measures to prevent the leakage, loss, or damage of personal information and otherwise to maintain secure management. These measures include restriction of handling privileges, access control to storage environments, encryption of communications, appropriate deletion of information that is no longer required, control of external storage media, and education of personnel engaged in the relevant work.
なお、インターネット上の通信および外部サービスの利用には不可避的にセキュリティ上のリスクが存在するため、当方は完全な安全性を保証するものではありませんが、合理的な水準のセキュリティの維持に努めます。It is acknowledged that internet communications and the use of external services entail inherent security risks; the operator does not warrant absolute security, but endeavours to maintain a reasonable security posture.
08 — 保有期間08 — Retention period
個人情報の保有期間How long personal information is retained
個人情報は、利用目的の達成に必要な期間および法令で定められた保存期間にわたり保有します。利用目的が終了し、かつ法令上の保存義務がない情報については、合理的な期間内に消去または匿名化を行います。会計帳簿・取引関係書類等、法令により一定期間の保存が義務付けられている情報については、当該保存期間が経過するまで保管します。Personal information is retained for the period necessary to achieve the stated purposes and for the period of statutorily required preservation. Where the purpose has been fulfilled and no statutory retention obligation applies, the information is erased or anonymised within a reasonable period. Records subject to a statutory retention obligation — such as accounting books and transaction-related documents — are retained for the duration of that obligation.
09 — 開示等の請求09 — Rights of the user
利用者の権利と請求手続User rights and procedure for requests
利用者は、ご自身の個人情報について、個人情報保護法に基づき、以下の請求を行うことができます。Under the Act on the Protection of Personal Information, users may submit the following requests in relation to their own personal information.
- 利用目的の通知Notification of the purpose of use
- 保有個人データの開示(電磁的記録の提供を含む)Disclosure of retained personal data (including provision in electronic form)
- 内容が事実でない場合の訂正・追加・削除Correction, addition, or deletion where the content is inaccurate
- 利用停止、消去または第三者提供の停止Suspension of use, erasure, or suspension of provision to third parties
- 第三者提供記録の開示Disclosure of records of provision to third parties
請求は、本ページ末尾に記載するお問い合わせ窓口宛に書面(電子メールを含む)にて行ってください。本人または正当な代理人であることを確認するため、所定の本人確認書類のご提示をお願いする場合があります。確認が完了次第、合理的な期間内に対応いたします。なお、法令の定めによって請求にお応えできない場合がありますが、その場合は理由を付してお伝えします。Requests should be submitted in writing — by email included — to the contact channel set out at the foot of this page. To verify that the requester is the user or a duly authorised representative, the operator may request the production of designated identification documents. Once such verification is complete, the operator responds within a reasonable period. Where a request cannot be honoured due to a statutory provision, the operator will state the reason.
手数料Fees
利用目的の通知および保有個人データの開示の請求については、所定の実費相当額(本人確認書類の確認、書面・電磁的記録の作成・送付に要する費用)を申し受けることがあります。その他の請求(訂正、利用停止、消去、第三者提供記録の開示)については、原則として無償で対応します。For requests for notification of the purpose of use or disclosure of retained personal data, the operator may charge an amount corresponding to the actual costs incurred — including the costs of verifying identification documents and preparing and dispatching the written or electronic records. Other requests — correction, suspension of use, erasure, and disclosure of third-party-provision records — are handled, in principle, without charge.
10 — 未成年者10 — Minors
未成年者の利用についてUse by minors
未成年者の方は、親権者または法定代理人の同意を得たうえで、当方のサービスをご利用ください。当方は、未成年者と認識した利用者から、ご自身の判断のみで個人情報をご提供いただかないよう留意しますが、ご利用者ご自身および親権者・法定代理人のご協力をお願いいたします。Minors should use the operator’s services only with the consent of a person holding parental authority or a statutory representative. Where a user is recognised as a minor, the operator endeavours not to receive personal information supplied on the minor’s own judgement alone, and asks for the cooperation of the user and of the parent or statutory representative concerned.
11 — 改定11 — Amendment
本ポリシーの改定Amendments to this policy
本ポリシーは、法令の改正、事業内容の変更、その他の事情により予告なく改定されることがあります。改定後の内容は、本ページに掲示された時点で効力を生じます。重要な変更を行う場合は、合理的な方法により事前にお知らせするよう努めます。This policy may be amended without prior notice in response to legislative change, changes in business activities, or other circumstances. Amendments take effect when posted to this page. Where the change is material, the operator endeavours to provide advance notice through a reasonable means.
12 — お問い合わせ12 — Contact
個人情報の取扱いに関するお問い合わせInquiries regarding the handling of personal information
本ポリシーに関するご質問、開示等の請求、その他個人情報の取扱いに関するお問い合わせは、下記のお問い合わせフォームまたはメールアドレスにてご連絡ください。受領後、合理的な期間内に対応します。Questions about this policy, requests for disclosure or related rights, and other inquiries concerning the handling of personal information may be sent through the contact form or the email address below. The operator responds within a reasonable period after receipt.
- 個人情報取扱事業者Operator handling personal information
- SG Group
- 個人情報保護管理者Personal-information protection manager
- 代表者(SG Group)Sole proprietor of SG Group
- お問い合わせ窓口Contact channel
- SG Group · Privacy & Data Protection DeskSG Group · Privacy & Data Protection Desk
- お問い合わせフォームContact form
- https://sggroup.jp/contact/
- メールアドレスEmail
- contact@sggroup.jp
- 受付方法Channels accepted
- 内容の正確な記録と確実な対応のため、お問い合わせフォームまたは電子メールでのご連絡を推奨いたします。電話による緊急のご連絡については、平日 10:00 – 18:00(JST)の対応時間内に可能な範囲で承ります。SNS・公開コメントは、その特性上、個別案件への確実な追跡対応が困難なため、正式な受付窓口としては取り扱っておりません。To ensure accurate records and reliable follow-through, communications via the contact form or by email are recommended. Urgent telephone enquiries are taken on a best-efforts basis during the response hours of weekdays 10:00 – 18:00 (JST). Social media and public comments are not handled as a formal intake channel, as their nature makes reliable, traceable handling of individual cases impracticable.

